لوگوی جشنواره وب و موبایل ایران
 
ایل شاهسون
ایل بزرگ شاهسون
درباره وبسایت


با سلام خدمت شما همراهان عزیز وجود یک وبسایت برای ایل بزرگ شاهسون قابل محسوس بود تصمیم گرفتیم با کمک عده ای از فرهیختگان عزیز اولین سایت ایل شاهسون را راه اندازی کنیم به امید اتحاد ایل شاهسون .
درباره ایل شاهسون:شاهسون بغدادی. [سَ وَ نِ بَ] از ایلات تُرک اطراف تهران، ساوه، زرندوگرماب وزنجان و قزوین بوده‌اند که ییلاق‌شان خلجستان و فراهان و قشلاق‌شان ساوه و زرند بوده‌است و در اطراف قزوین به سی طایفه منقسم می‌شدند ... . (جغرافیای سیاسی کیهان ص۱۱۲)
مذهب شاهسون‌های بغدادی از زمان صفوی یا پیش از آن شیعهٔ دوازده امامی بوده‌است. شاهسون‌ها در تغییر مذهب رسمی ایران به شیعه نقش مهمی داشته‌اند.

شاهسون ایل بغدادی ازدو سر شاخه زیر تشکیل شده است :

1 لک

2 آرریخلی .

که هر کدام از این سر شاخه ها دارای طوایفی می باشند .

مجموع طوایف ایل شاهسون بغدادی 32 طایفه به شرح زیر می باشد :

1 قاراقویونلو

2 کوسه لر

3 دلیلر ( دللر )

4 سولدوز

5 یارجانلی

6 حاققی جانلی

7 احمدلی

8 موسولو

9 شرفلی

10 کرملی

11 کله ون

12 موختابند لی ( موخته ون لی )

13 قرنلی ( قرللی )

14 چلبلی

15 ذولفوغارلی

16 کاروانلی

17 اتک باسانلی

18 میغن

19 نیلغاز

20 دوگر

21 قوتولو

22 ساتیلی

23 حوسن خانلی ( حسین خانلی )

24 اینانلی ( ایناللی )

25 الی قوردلو ( علی قوردلو )

26 خیدیرلی

27 قسیملی ( قاسم لو )

28 زیلیق لی

29 قریب لک

30 حسن لی

31 آغ قویونلو

32 دئولته ون

قشلاق این ایل از گوی داغ ( کیلومتر ۵۰ اتوبان قم - تهران ) شروع و تا اطراف شهر ساوه و زرند پراکنده اند

ییلاق این ایل هم اطراف شهرستانهای قروه ، رزن و آوج همدان بوده است.

مدیرسایت :حجت فاتح

ارسال متن و اشعار در تلگرام با شماره :09125550828

مدیر وبسایت : admin blog
نویسندگان
صفحات جانبی
آمار سایت
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
مقدمه کتاب ارنلر/ اسدالله امیری
(کتاب ارنلر شامل اشعار دو شاعر ترکی سرای ساوه؛ عاشیق رضعلی و تورکمن محمود، به کوشش اسدالله امیری، تهران، نشر ساوالان ایگیدلری، ۱۳۹۷).

اَرنـلر اوچـه اَردی
این اصطلاح را مرحوم مادرم در مواجهه با افزوده شدن مسأله‌ای به موضوعِ در حال بحث به کار میبرد. ارنلر از مصدر ارمک در لغت به معنی رسیده‌ها، پهلوانان و «به خدا رسیده‌ها» میباشد. در میانه جاده‌ی مرغئی به سنگک و در حاشیه «مرغئی چایو»، نام قسمتی از کوه صخره‌ای، ارنلر قیه‌سی بوده و از آن جهت که این کتاب حاوی اشعاری از دو شاعر اهل روستاهای سنگک و مرغئی میباشد، نام ارنلر بر آن نهاده شد. از لحاظ معنایی نیز وارستگی معنوی این دو شاعر و تأثیر آنها بر علم و فرهنگ منطقه این عنوان را زیبنده این کتاب میکند. به طوریکه فرزندان هر دو شاعر در موطن خود دارای مکتبخانه بوده و به فرزندان این مرز و بوم علم می‌آموخته‌اند؛ میرزا علیخان فرزند عاشیق رضعلی در روستای سنگک دارای مکتب‌خانه بوده و افراد زیادی از آن روستا از جمله آقایان محمد عزیزی، کربلایی عبدالله یعقوبی، حاج قدرت رحمتی، عبدالمطلب اصغری، حاج رستم همتی، عباس آقا قربانی، حاج ایوب اصغری و بسیاری دیگر شاگرد ایشان بودهاند. در روستای مرغئی نیز فرزند تورکمن محمود، یعنی میرزا حسین آقا مکتب‌خانه داشته و از نسل فعلی آقایان حاج ابوالفضل غفاری، ولی الله غفاری، حاجی رحمت حشمتی, حاج اسدالله حیدری, حسن تیموری و بسیاری دیگر از شاگردان ایشان بوده‌اند. همچنین با توجه به اینکه بعد از تیلیم‌خان، اشعار دومین و سومین شاعر منطقه توسط این قلم به دنیای ادبیات معرفی میگردد، عبارت «ارنلر اوچه اردی» بدین شکل تعبیر میگردد.

سنگگ- مرغئی
دو روستا که در تقسیمات فعلی کشوری در بخش نوبران شهرستان ساوه استان مرکزی(اراک) واقع شده‌اند. سنگک در دهستان آق کهریز، مرغئی در دهستان کوهپایه. از لحاظ تاریخی و قبل از تقسیمات فعلی کشوری جزء منطقه مزلقانچای ساوه بوده و در مرزهای جنوبی ناحیه کوهستانی قاراقان قرار گرفته‌اند. جاده خاکی که مرغئی را به سنگک میرساند از کنار رودخانه مرغئی چایو عبور کرده و بعد از گذر از روستای زیبای سنگک به تیلیم‌خان گدیگی و سپس به اوباهای(اوبالار) سه‌گانه آسگین،  آت‌اؤلن و قیزیل‌قاش میرسد. در قسمت شمال اوباهای یاد شده کوه مورد احترام اینجی قارا و ناحیه کوهستانی قاراقان واقع است که در تقسیمات کشوری جزء شهرستان زرندیه استان مرکزی است. 

از مختصات فرهنگی روستاهای سنگک و مرغئی و همچنین روستای میمه، لهجه مخصوص مردمان آنهاست. به عنوان نمونه فعل گلیرم(فارسی: می‌آیم) در مرغئی و میمه به صورت «گلئرم=gəlerəm» و در سنگک «گلییرم= gəliyrəm» تلفظ میشود. یکی دیگر از مختصات فرهنگی سنگک برگزاری مراسم تعزیه به زبان بومی(ترکی) در طول ایام عزاداری سالار شهیدان اباعبدالله الحسین علیه السلام میباشد که استادانی چون محمد عزیزی از بانیان مراسم تعزیه میباشند. 

لازم به ذکر است که طبق روشهای مرسوم ترکی نویسی، ترکی‌نویسان قدیم و جدید این منطقه نیز، مطابق سایر زبانهای مکتوب، از یک الگوی نوشتاری واحد که  به آن زبان معیار گفته میشود و تفریباً در تمام کشور عزیزمان ایران مورد استفاده بوده استفاده نموده‌اند(همانند زبان فارسی که علیرغم وجود لهجه‌های مختلف اصفهانی، شیرازی، یزدی، مشهدی و ... در نوشتار از الگوی واحد استفاده میشود). به عنوان نمونه در اکثر نسخه‌های ترکی تعزیه و نوحه، کلمه گلیر به صورت گلور نوشته میشده است. به همین دلیل است که کتابهایی مانند قمری دربندی و دخیل مراغه‌ای به راحتی در مناطقی چون ساوه و یا اشعار شعرایی چون شهریار و تیلیم خان و رضعلی و اکبرخان رزاقی و مأذون قشقایی و تورکمن محمود در اقصی نقاط کشورمان مورد استفاده قرار میگیرند. از خصوصیات بارز زبان معیار این است که متعلق به منطقه خاصی نبوده و قابل فهم برای کلیه گویشوران آن زبان میباشد. این مسأله نیاز به آموزش برای باسواد شدن در آن زبان را منتفی نمیکند. مسأله دیگر، رسم الخط ترکی است که در این خصوص از رسم الخط مرسوم در سایر کتب و نشریات ترکی کشور که دارای مجوز نشر از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی میباشند، استفاده شده است.




نوع مطلب :
برچسب ها : مقدمه کتاب ارنلر/ اسدالله امیری، اسدالله امیری، مقدمه کتاب ارنلر،
لینک های مرتبط :

       نظرات
چهارشنبه 15 آبان 1398
admin blog
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


 
 
 
ساخت وبلاگ در میهن بلاگ

شبکه اجتماعی فارسی کلوب | اخبار کامپیوتر، فناوری اطلاعات و سلامتی مجله علم و فن | ساخت وبلاگ صوتی صدالاگ | سوال و جواب و پاسخ | رسانه فروردین، تبلیغات اینترنتی، رپرتاژ، بنر، سئو